Erzabt Wolfgang Öxler

Liebe Freunde unseres Klosters und von Korea,

Im Jahr 1909 reisten erstmals Mönche von Sankt Ottilien nach Korea, um dort ein Kloster zu gründen. Daraus entwickelte sich ein lebendiger Austausch, der bis heute andauert. Anlässlich der Neu-Eröffnung der Korea-Abteilung unseres Klostermuseums möchten wir Sie zu einem Koreanischen Kulturfestival in unser Kloster einladen. Dort wird unter der Schirmherrschaft der Botschaft der Republik Korea über zwei Tage (24.-25. Juni 2016) koreanische Kultur in Live-Darbietungen und Ausstellungen der Öffentlichkeit vorgestellt. Wir freuen uns auf Ihr Kommen!

+ Erzabt Wolfgang Öxler

우리 수도원을 찾아주시는 형제자매 여러분, 한국의 형제자매 여러분, 상트 오틸리엔 수도원의 수도승들이 한국이라는 나라에 수도원을 설립하기 위하여 1909년에 처음으로 한국을 향한 여정에 올랐습니다. 이때부터 생생한 문화교류가 이루어져 왔고, 지금까지 계속되고 있습니다. 우리 상트 오틸리엔 수도원에서는 수도원 선교박물관의 한국관 재개관을 앞두고서 한국문화축제를 열며, 여러분을 초대합니다. 주 베를린 한국 대사관의 후원하에 이틀간(2016년 24-25일) 한국 문화 라이브 공연과 전시회가 이루어질 것입니다.

여러분을 진심으로 초대합니다!

+ 총아빠스 볼프강 왹슬러


PROGRAMM

24. Juni

  • 11.00 Uhr, Festplatz

    Eröffnung des Festivals mit Erzabt Wolfgang Öxler, Staatsministerin Emilia Müller, S.E. Botschafter der Republik Korea Kyung-soo Lee. Ausstellungseröffnung „Ode an das Kleine Osttor. Benediktiner in Korea“

  • 14.00 Uhr, Museum

    Führung durch die Korea-Abteilung (Deutsch)

  • 14.00 Uhr, Klostergalerie

    Führung durch die Ausstellung „Benediktiner in Korea“ (Koreanisch)

  • 15.00 Uhr, Abteikirche

    Koreanische Hofmusik Jeongak

  • 16.00 Uhr, Open-Air-Bühne

    Traditionelle Hochzeitszeremonie in historischen Kostümen

  • 16.30 Uhr, Museum

    Führung durch die Korea-Abteilung (Koreanisch)

  • 16.30 Uhr, Klostergalerie

    Führung durch die Ausstellung „Benediktiner in Korea“ (Deutsch)

  • 17.00 Uhr, Open-Air-Bühne

    Koreanische Tänze: Yeonhwamu, Heungchum, Gayageum-Spiel, Mönchstanz

  • 18.00 Uhr, „Weißer Lotus“ & „Unfinished“

    Vernissage mit Interkulturellem Ritual

Koreafestival Sport Koreafestival Musik

문화행사진행

24일

  • 11시

    축제개막식 - 볼프강 왹슬러 총아빠 스, 에밀리아 뮐러 주장관과 이경수 주독 한국대사 인사말씀과 특별전 시회 <동소 문별곡 - 한국 베네딕도회> 개막식

  • 오후 2시

    선교박물관 한국관 안내(독일어)

  • 오후 2시

    갤러리 안내 - 동소문별곡(한국어)

  • 오후 3시

    수도원 성당:한국의 정악 궁중 음악공연

  • 오후 4시

    전통혼례식 재현

  • 오후 4시 30분

    선교박물관 한국관 안내 (한국어)

  • 오후 4시 30분

    갤러리 전시 안내(독일어)

  • 오후 5시

    야외무대: 전통춤 연화무와 흥 춤, 가야금 산조, 승무

  • 오후 6시

    전시회 개막식 „백련“ 김현수 „미완성“ 채희석. 자율적인 참가자들과 108배 퍼포먼스 채희석의 디지털아트 „미완성“ 관람

25. Juni

  • 09.00 Uhr, Abteikirche

    Gottesdienst in koreanischer Sprache mit Abt Blasio Park (Abtei Waegwan)

  • 10.00-12.00 Uhr, „Koreaforschung in Deutschland: Damals und heute“ Exerzitienhaus, Großer Saal

    Prof. You Jae Lee: Sankt Ottilien und die Anfänge der deutschen Koreanistik
    Prof. Dr. Jerome de Wit: The Tear-Drenched Tumen: Identity changes among the Korean-Chinese in Zhang Lu’s Tumen River (2010)
    Jee-Un Kim: K-Pop, Piraterie und die Musikindustrie in Südkorea
    Heike Berner: Koreanische Deutsche – Oral History Projekt zur zweiten Generation
    Studierende berichten über das Koreanistik- Studium in Tübingen

  • 11.00 Uhr, Museum

    Führung durch die Korea-Abteilung (Deutsch)

  • 11.00 Uhr, Klostergalerie

    Führung durch die Ausstellung „Benediktiner in Korea“ (Koreanisch)

  • 14.00 Uhr, Museum

    Führung durch die Korea-Abteilung (Koreanisch)

  • 14.00 Uhr, Klostergalerie

    Führung durch die Ausstellung „Benediktiner in Korea“ (Deutsch)

  • 15.00 Uhr, Abteikirche

    Koreanische Hofmusik Jeongak

  • 16.00 Uhr, Open-Air-Bühne

    Traditionelle Hochzeitszeremonie in historischen Kostümen

  • 16.30 Uhr, Museum

    Führung durch die Korea-Abteilung (Deutsch)

  • 16.30 Uhr, Klostergalerie

    Führung durch die Ausstellung „Benediktiner in Korea“ (Koreanisch)

  • 17.00 Uhr, Open-Air-Bühne

    Koreanische Tänze: Yeonhwamu, Heungchum, Gayageum-Spiel, Mönchstanz

  • 18.00 Uhr, Weißer Lotus

    Interkulturelles Ritual mit 108 Verbeugungen

Koreafestival Spass Koreafestival Musik

25일

  • 9시

    수도원 성당- 한국어 미사, 성 베네딕 도회 왜관수도원 박 블라시오 아빠스 주례

  • 10-12시 „독일에서의 한국연구: 어제와 오 늘“ 피정의 집 대강당 이유재 교수: 상트 오틸리엔과 독일 한국학 의 시작

    Prof. Dr. Jerome de Wit: 눈물젖은 두만강: 장률 감독의 영화 ‚두만강‘(2010)에 나타나 는 조선족의 정체성 변화 김지은: 케이팝, 해적판과 한국 음반업계

    Heike Berner: 독일 한인 2세에 대한 구술 사 연구 튀빙엔 대학교 학생들의 한국학과 소개

  • 11시

    선교박물관 한국관 안내(독일어)

  • 11시

    갤러리 안내 - 동소문별곡(한국어)

  • 오후 2시

    선교박물관 한국관 안내(독일어)

  • 오후 2시

    갤러리 안내 - 동소문별곡(한국어)

  • 오후 3시

    수도원 성당: 한국의 정악 궁중 음악 공연

  • 오후 4시

    전통혼례식 재현

  • 오후 4시 30분

    선교박물관 한국관 안내 (독일어)

  • 오후 4시 30분

    갤러리 전시 안내 (한국어)

  • 오후 5시

    야외무대: 전통춤 연화무와 흥 춤, 가야금 산조, 승무

  • 오후 6시

    „백련“ 김현수, 자율적인 참가자 와 108배 퍼포먼스

Durchgehend Kunsthandwerksmarkt und Tombola mit 100 Preisen. Die Pavillons sind geöffnet von 10.00-18.00 Uhr.

  • Pavillon 1

    HANSIK: Zubereitung und Verkauf koreanischer Speisen und Getränke

  • Pavillon 2

    HANBOK: Traditionelle koreanische Kleidung. Vorführung einer traditionellen Hochzeitsfeier in historischen Kostümen

  • Pavillon 3

    HANJI: Herstellung von koreanischem Papier und Präsentation koreanischer Literatur und Buchkunst

 

Koreafestival Essen

전통수공예시장. 100개의 상품이 나오 는 복권뽑기 한국문화가 깃든 천막은 행사중 언제 나 입장이 가능하다

  • 천막 1

    한식조리를 견학하고 한식을 즐길 수 있다

  • 천막 2

    전통혼례식과 한복의 미를 즐긴다.

  • 천막 3

    한국의 문학 교류 책과 사진을 견학 한다. 한지 만드는 법과 한지를 이용 한 수공예소품을 체험한다.


KOREA-AUSSTELLUNGEN 2016

29. April–5. Juli:

„Weißer Lotus“. Installation von Kim Hyon-soo auf dem Klostergelände und Zeichnungen im Exerzitienhaus

„백련“ 범 문화적 의식 설치와 퍼포먼스

20. Mai-7. Juli:

„Unfinished“. Digital Art von Chai Hi-suk
Foyer des Exerzitienhauses

채희석 디지탈아트 전시,“미완성“
피정의 집 현관

24. Juni – 24. August

Ode an das Kleine Osttor.
Benediktiner in Seoul

전시회가 열리고 있는 갤러리 동소문 별곡


Koreafestival Map

Koreafestival
한국문화향연

eine Veranstaltung der Erzabtei Sankt Ottilien und der Koreanischen Botschaft Berlin

Koreafestival

Es beteiligen sich:

Kulturzentrum der Botschaft Berlin
Seoul History Museum
Mirok-Li-Gedächtnis-Gesellschaft e.V.
Youlhwadang Publishers, Paju Book City
Galerie Duru Duru, Bad Griesbach
EOS – Editions of Sankt Ottilien
Missionsmuseum Sankt Ottilien
Koreanische Zentrale für Tourismus (KNTO)

Sponsoren

Wenn Sie das Korea-Festival finanziell unterstützen können, sind wir sehr dankbar. An dieser Stelle könnte während der Veranstaltung Ihr Logo stehen.

Spendenkonto:
Erzabtei Sankt Ottilien
IBAN: DE59 70052060 0000 0053 97
BIC/SWIFT: BYLADEM1LLD
Referenz: Koreafestival

Kontakt: mail@koreafestival.de